สำนวน have a blast

สำนวน “have a blast” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึงการสนุกสุดเหวี่ยงหรือตื่นเต้นกับกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง บทความนี้อธิบายความหมาย พร้อมตัวอย่างประโยคเพื่อช่วยให้คุณเข้าใจและใช้สำนวนนี้ได้อย่างถูกต้องในบริบทชีวิตจริง

หนึ่งในสำนวนที่สามารถนำไปใช้ได้บ่อย ๆ ในชีวิตประจำวันก็คือ สำนวน have a blast ซึ่งไม่ได้แปลว่า มีระเบิด แต่หมายถึง

have a blast

สนุกสุดเหวี่ยง ช่วงเวลาที่พิเศษมาก

มักใช้พูดถึงกิจกรรม งานปาร์ตี้ หรือการไปเที่ยวที่สนุกมาก ๆ จนลืมไม่ลง เปรียบเหมือนการระเบิดของความสนุกที่พุ่งออกมาอย่างเต็มที่

ตัวอย่าง

A: How was your Disneyland trip last week?
ไปเที่ยวดิสนีย์แลนด์เมื่อสัปดาห์ก่อนเป็นยังไงบ้าง?
B: Super great, everyone had a blast.
เจ๋งมาก ทุกคนสนุกสุดเหวี่ยงกันไปเลย

Thank you for inviting us to your birthday party.  The food was so good and we also had a blast.  Happy birthday to you again! 
ขอบคุณที่ชวนพวกเราไปงานปาร์ตี้วันเกิดของคุณนะคะ อาหารในงานอร่อยมากและพวกเราสนุกมาก ๆ ด้วย สุขสันต์วันเกิดอีกครั้งค่ะ

I’m going to meet my long-lost friends in Turkey tomorrow.  Can’t wait to have a blast with them! 
ฉันจะไปพบเพื่อน ๆ ที่ไม่ได้เจอมานานหลายปีแล้วที่ประเทศตุรกีในวันพรุ่งนี้  แทบจะรอที่จะไปใช้ช่วงเวลาดี ๆ กับพวกเขาไม่ไหวแล้วเชียวล่ะ

I heard you’re going to the concert tonight. Have a blast!
ได้ข่าวว่าคืนนี้จะไปคอนเสิร์ตเหรอ ขอให้สนุกสุดเหวี่ยงไปเลยนะ

We went to the water park yesterday and had a blast.
เมื่อวานพวกเราไปสวนน้ำกันมา มันสนุกสุด ๆ ไปเลยล่ะ

Thanks for the team dinner, everyone. I really had a blast!
ขอบคุณสำหรับมื้อค่ำของทีมนะทุกคน ผมสนุกมากจริง ๆ

2 responses to “สำนวน have a blast”

  1. หาข้อมูลเพื่อไปทำ Morning talk พอดีเลยค่ะ ขอบคุณสำหรับความรู้ดีๆนะคะ

    Liked by 1 person

    1. ด้วยความยินดีค่ะ 😁

      Like

Leave a reply to ห้ะ Cancel reply

About READING ACROSS

Reading Across is where words wander through books, language, and lived experience. Carrying meaning from page to life, shaping how we read, learn, and see the world.

พื้นที่เล็ก ๆ สำหรับการอ่าน เรื่องราว และประสบการณ์ชีวิต ที่เชื่อมโยงความหมายจากหน้ากระดาษสู่ชีวิตจริง