
สำนวน cut corners ไม่ได้แปลว่า ตัดมุมหรือหักมุม แต่มีความหมายว่า
cut corners
การลักไก่ ใช้วิธีลัด ทำอย่างลวก ๆ
การทำแบบขอไปทีเพื่อให้เสร็จเร็วหรือประหยัดเงิน
การทำสิ่งที่ง่ายที่สุด เร็วที่สุด ประหยัดที่สุด โดยการตัดเวลา รายละเอียด ขั้นตอน หรือกระบวนการบางอย่าง ทำให้ผลลัพธ์ที่ออกมาไม่ดีเท่าทีควรจะเป็น โดยมักจะเป็นการตัดขั้นตอนที่สำคัญออกไป หรือใช้ของที่คุณภาพต่ำกว่ามาตรฐาน ซึ่งมักจะส่งผลเสียตามมาในภายหลัง
เปรียบเทียบกับการเดินอ้อมหัวมุมถนน ถ้าเรา “ตัดมุม” (cut the corner) เดินลัดสนามไปเลย เราจะถึงเร็วขึ้นแต่ก็เป็นการทำผิดระเบียบหรือทำลายสนามหญ้า
ตัวอย่าง
Please follow the guidelines and take your time. Do not cut corners to only just finish the project earlier.
กรุณาทำตามคู่มือและใช้เวลาให้เต็มที่ อย่าทำงานแบบลวก ๆ เพื่อเพียงแค่เร่งให้โปรเจกต์เสร็จให้เร็วขึ้น
I am afraid our employees will not understand the need to cut corners this year.
ฉันเกรงว่าพนักงานของเราจะไม่เข้าใจถึงความจำเป็นที่จะต้องประหยัดงบประมาณในปีนี้
He tried to cut corners by reading only the summary.
เขาพยายามตัดตอนโดยอ่านแค่ส่วนที่เป็นสรุปเท่านั้น
If we cut corners now to meet the deadline, we’ll have more bugs to fix later.
ถ้าเราทำงานแบบชุ่ย ๆ เพื่อให้ทันกำหนดส่ง เราจะต้องตามแก้ไขบั๊กกันเหนื่อยกว่าเดิมในภายหลังอย่างแน่นอน
The official was fired for cutting corners.
เจ้าหน้าที่คนนั้นถูกไล่ออกเพราะทำงานลวก ๆ
There are no shortcuts to success. You can’t cut corners.
มันไม่มีทางลัดสู่ความสำเร็จหรอก คุณจะมาทำแบบขอไปทีไม่ได้
Don’t cut corners on the engine parts.
อย่าลดคุณภาพของชิ้นส่วนเครื่องยนต์
The construction company was accused of cutting corners on safety materials.
บริษัทก่อสร้างถูกกล่าวหาว่าลักไก่โดยใช้วัสดุด้านความปลอดภัยที่ไม่ได้มาตรฐาน
You can’t cut corners when it comes to quality ingredients.
คุณจะมาลักไก่เรื่องคุณภาพของวัตถุดิบไม่ได้เด็ดขาด




Leave a comment