
หนึ่งสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไป คือ สำนวน miss the boat ที่ไม่ได้หมายความว่า คิดถึงเรือ หรือ พลาดการขึ้นเรือ แต่มีความหมายว่า
miss the boat
พลาดโอกาส
เสียโอกาสจากการทำอะไรชักช้า
สายเกินไปที่จะทำบางอย่าง
มักใช้เมื่อเราตัดสินใจช้าเกินไปจนคนอื่นคว้าโอกาสนั้นไปแล้ว หรือสถานการณ์นั้นจบลงไปแล้ว เปรียบกับคนที่ไปถึงท่าเรือช้าจนเรือออกไปแล้ว ทำให้ไม่สามารถเดินทางไปพร้อมกับคนอื่นได้
ตัวอย่าง
You will miss the boat if you don’t buy the gold at this moment.
เธอจะพลาดโอกาสหากไม่ได้ซื้อทองในตอนนี้
There were concert tickets available yesterday but I missed the boat by waiting till today. เมื่อวานยังคงมีตั๋วคอนเสิร์ตขายอยู่เลย แต่ฉันพลาดโอกาสไป เพราะมัวแต่รอจนถึงวันนี้
Don’t miss the boat on this new stock.
อย่าพลาดโอกาสซื้อหุ้นใหม่นี้
He waited too long to tell her he loved her. Now she’s married, and he’s missed the boat.
เขารอช้าเกินไปที่จะบอกรักเธอ ตอนนี้เธอแต่งงานไปแล้ว และเขาก็พลาดโอกาสนั้นไปอย่างถาวร
I wanted to buy tickets, but I missed the boat.
ฉันอยากจะซื้อตั๋วคอนเสิร์ต แต่พลาดโอกาสไปแล้ว
Did traditional retailers miss the boat on e-commerce?
เหล่าห้างร้านแบบดั้งเดิมพลาดโอกาสทองในตลาดอีคอมเมิร์ซไปแล้วหรือเปล่า?
If you don’t ask her out, you’ll miss the boat.
ถ้าคุณไม่ชวนเธอออกเดตตอนนี้ คุณจะพลาดโอกาสนั้น
The job application closed yesterday. I really missed the boat on that one.
การรับสมัครงานปิดไปแล้วเมื่อวานนี้เอง ฉันพลาดโอกาสนั้นไปจริง ๆ
I should have bought Bitcoin when it was cheap, but I missed the boat.
ฉันควรจะซื้อบิตคอยน์ตอนมันราคาถูก ๆ แต่ฉันพลาดโอกาสนั้นไปเสียแล้ว




Leave a comment