
สำนวนเกี่ยวกับสี ๆ ในวันนี้ขอเสนอสำนวน in the red ซึ่งมีความหมายว่า
in the red
เป็นหนี้สิน ขาดทุน
ที่เปรียบเทียบกับสีแดงเพราะตอนทำบัญชีแล้วติดลบ มักจะใช้หมึกสีแดงเป็นสัญลักษณ์เพื่อให้เห็นเด่นชัดและแตกต่างจากยอดเงินคงเหลือที่เป็นหมึกสีดำ
in the red มีความหมายตรงข้ามกับ in the black ที่มีความหมายว่า ทำกำไร มีเงินเหลือใช้ มีความสามารถในการชำระหนี้ได้
ตัวอย่าง
Our company had been in the red for 3 years consecutively.
บริษัทของเราขาดทุนมาแล้ว 3 ปีติดต่อกัน
I hate being in the red. I need to pay off my credit cards.
ฉันล่ะเกลียดการเป็นหนี้จริง ๆ ฉันต้องจ่ายค่าบัตรเครดิต
I can’t afford a lawyer right now. I’m 50,000 THB in the red.
ตอนนี้ฉันไม่มีปัญญาจ้างทนายหรอก ฉันเป็นหนี้อยู่ห้าหมื่นบาท
The airline has been in the red since the pandemic started.
สายการบินนี้ขาดทุนมาตั้งแต่ตอนที่โรคระบาดเริ่มแพร่กระจาย
Despite high sales, the tech startup is still in the red.
แม้จะมียอดขายสูง แต่บริษัทสตาร์ทอัพแห่งนี้ก็ยังคงอยู่ในสภาวะขาดทุน
My bank account is in the red after that vacation.
บัญชีของฉันติดลบหลังจากการไปเที่ยวครั้งนั้น
How many more quarters will the company be in the red?
บริษัทจะยังคงขาดทุนไปอีกกี่ไตรมาส?




Leave a comment