สำนวน right off the bat

เวลาพูดภาษาอังกฤษแล้วอยากใช้คำที่ไม่เป็นทางการมาแทนคำว่าทันทีทันใดโดยไม่ใข้คำว่า immediately สามารถใช้ right off the bat ได้ โดยความหมายไม่ต่างกัน นิยมใช้ในภาษาพูดเพื่อให้ความรู้สึกที่รวดเร็วและกระฉับกระเฉง

right off the bat

ทันทีทันใด เดี๋ยวนั้น โดยไม่รอช้า

ตั้งแต่เริ่มแรกเลย

สำนวนนี้มาจากกีฬาเบสบอล เปรียบถึงจังหวะที่ “ลูกบอลถูกไม้เบสบอล (bat) ตีออกไป” ซึ่งในวินาทีนั้นทั้งผู้เล่นและคนดูจะต้องตอบสนองและเคลื่อนที่ทันทีอย่างรวดเร็วที่สุด

ตัวอย่าง

When I first saw you, I fell in love with you right off the bat.
ตอนที่ฉันพบคุณครั้งแรก ฉันก็ตกหลุมรักคุณทันทีทันใด

Once she started working at a new company, she realized that she could not expect to be accepted there right off the bat.
ทันทีที่เธอเริ่มงานในที่ทำงานใหม่ เธอก็ตระหนักได้ว่าเธอไม่สามารถคาดหวังว่าจะเป็นที่ยอมรับของทุกคนได้ในเดี๋ยวนั้น

I felt sleeping right off the bat after trying to read a book.
ฉันรู้สึกง่วงนอนขึ้นมาทันทีตอนที่ฉันพยายามจะอ่านหนังสือ

We hit it off right off the bat.
พวกเราเข้ากันได้ดีมากตั้งแต่วินาทีแรกที่เจอกันเลย

I want to ask you right off the bat, what made you decide to quit your job?
ผมอยากถามคุณตั้งแต่เริ่มเลยว่า อะไรทำให้คุณตัดสินใจลาออก?

The new application had a few bugs right off the bat, but we fixed them quickly.
แอปพลิเคชั่นใหม่มีบั๊กโผล่ขึ้นมาในตอนแรก แต่เราก็รีบแก้ได้ทันควัน

I knew right off the bat that this would be difficult.
ฉันรู้ตั้งแต่แรกแล้วว่านี่เป็นเรื่องยาก

He started complaining right off the bat.
เขาเรื่อมบ่นทันทีเลย

Leave a comment

About READING ACROSS

Reading Across is where words wander through books, language, and lived experience. Carrying meaning from page to life, shaping how we read, learn, and see the world.

พื้นที่เล็ก ๆ สำหรับการอ่าน เรื่องราว และประสบการณ์ชีวิต ที่เชื่อมโยงความหมายจากหน้ากระดาษสู่ชีวิตจริง