สำนวน under a cloud

หนึ่งสำนวนที่อาจจะเห็นผ่านหน้าผ่านตากันตามภาพยนตร์หรือพาดหัวข่าวต่าง ๆ คือ สำนวน under a cloud ที่ไม่ได้แปลว่าอยู่ข้างใต้ก้อนเมฆ แต่มีความหมายว่า

under a cloud

ตกเป็นผู้ต้องสงสัยกระทำความผิด

อยู่ในสภาวะจิตใจหมองหม่นหรือมีปัญหา

ตัวอย่าง

I heard that the finance manager left the company under a cloud after a fraud scandal.
ฉันได้ยินมาว่าผู้จัดการฝ่ายการเงินออกจากบริษัทไปหลังจากเรื่องอื้อฉาวเกี่ยวกับการฉ้อโกงที่เกิดขึ้น

Nattorn was under a cloud after bomb incident occurred nearby his house.
ณัฐธรตกเป็นผู้ต้องสงสัยหลังจากเหตุการณ์ระเบิดที่เกิดขึ้นในละแวกบ้านของเขา

He resigned from the company under a cloud of embezzlement rumors.
เขาลาออกจากบริษัทท่ามกลางข่าวลือเรื่องการตกเป็นผู้ต้องสงสัยยักยอกทรัพย์

The athlete finished the race, but is still under a cloud until the drug test results come back.
นักกีฬาคนนี้จบการแข่งขันแล้ว แต่ยังอยู่ในความสงสัยจนกว่าผลการตรวจสารเสพติดจะออกมา

The party ended under a cloud when the hosts started arguing in front of everyone.
งานเลี้ยงจบลงอย่างน่าอับอายหลังจากเจ้าภาพทะเลาะกันต่อหน้าทุกคน

“No American should be under a cloud of suspicion because of what they look like.” – Barack Obama (2014)
“ไม่มีชาวอเมริกันคนใดควรถูกสงสัยเพียงเพราะรูปลักษณ์ภายนอกของพวกเขา” (บารัค โอบามา)

“When I left Salomon in 1991, it was under a cloud. There had been a scandal which I was not the perpetrator of… but I was left tarnished.” – John Gutfreund during the interview with Euromoney
“ผมย้ายออกจากซาโลมอนเมื่อปี 1991 เนื่องจากตกเป็นผู้ต้องสงสัยจากเรื่องอื้อฉาวที่ผมไม่ได้ทำความผิด แต่ผมถูกทำให้เสื่อมเสียชื่อเสียงไปแล้ว” – จอห์น กัตฟรอยด์ ในระหว่างการสัมภาษณ์กับ Euromoney

Leave a comment

About READING ACROSS

Reading Across is where words wander through books, language, and lived experience. Carrying meaning from page to life, shaping how we read, learn, and see the world.

พื้นที่เล็ก ๆ สำหรับการอ่าน เรื่องราว และประสบการณ์ชีวิต ที่เชื่อมโยงความหมายจากหน้ากระดาษสู่ชีวิตจริง