
วันนี้ขอนำเสนอสำนวนปลา ๆ กันค่ะ นั่นก็คือ สำนวน smell fishy ซึ่งถ้าเราแปลตรงๆ มีความหมายว่า ได้กลิ่นคาว ๆ ได้กลิ่นคาวปลา แต่ในทางสำนวนแล้ว smell fishy หมายถึง
smell fishy
ฟังดูมีพิรุธ ไม่น่าไว้วางใจ น่าจะมีอะไรซ่อนอยู่แน่ ๆ
ซึ่งในภาพรวมแล้วหมายถึงน่าสงสัย ต้องมีอะไรซ่อนอยู่แน่ ๆ ใช้เมื่อเรารู้สึกว่าสถานการณ์บางอย่างหรือคำพูดของใครบางคนดูไม่ชอบมาพากล เหมือนมีการปิดบังความจริงบางอย่างไว้ ปรียบเทียบกับ “กลิ่นคาวปลา” ที่มักจะโชยมาเตือนให้รู้ว่าปลานั้นเริ่มเน่าหรือมีบางอย่างผิดปกติ แม้เราจะยังมองไม่เห็นตัวปลาก็ตาม
ตัวอย่าง
My mom could always smell something fishy when we have some secret.
แม่มักจะจับได้ตลอดเวลาพวกเรามีความลับบางอย่างที่ไม่ได้บอกแม่ = แม่รู้สึกได้ถึงความน่าสงสัยของพวกลูก ๆ นี่ล่ะ
After sensing something fishy, she immediately asked the driver to pull over and when he refused, she had to jump out of the taxi. – MalaysianDiggest
หลังจากที่เธอรู้สึกได้ถึงความมีพิรุธ เธอขอให้คนขับจอดรถข้างทางแต่คนขับปฏิเสธ เธอเลยตัดสินใจกระโดดออกจากรถแท็กซี่
I don’t trust this website, something smells fishy.
ฉันไม่ไว้ใจเว็บไซต์นี้ มีอะไรบางอย่างดูไม่ชอบมาพากล
Something smells fishy in this office today.
มีกลิ่นไม่ชอบมาพากลในออฟฟิศนี้นะวันนี้
His excuse for being late smells a bit fishy.
ข้อแก้ตัวที่เขามาสายดูมีพิรุธนิดหน่อยแฮะ
An investment that guarantees 100% profit in one week? Something smells fishy about this deal.
การลงทุนที่การันตีกำไร 100% ในอาทิตย์เดียวเหรอ? ดีลนี้มันดูไม่ชอบมาพากลสุด ๆ ไปเลย
A: He said he lost his phone, his wallet, and got lost all in one day.
เขาบอกว่าเขาทำมือถือหาย กระเป๋าตังค์หาย แถมยังหลงทางในวันเดียวกันเลย
B: Hmm, that smells fishy to me. I think he’s lying.
หืมมม มันดูทะแม่ง ๆ นะ ฉันว่าเขาโกหกว่ะ
The witness’s story smells fishy. We need to check the security cameras.
เรื่องเล่าของพยานคนนี้มีพิรุธ เราต้องไปเช็กกล้องวงจรปิดซะหน่อยแล้ว




Leave a comment