สำนวน “a piece of cake” เมื่อเค้กไม่ได้แปลว่าเค้ก แต่แปลว่ากล้วยหรือหมู???

จากหัวข้อคงจะทำหลาย ๆ คนงง เอ๊ย ยังไง ทำไมเค้กถึงแปลว่ากล้วยหรือหมู  จริง ๆ แล้ว “a piece of cake” เป็นสำนวนค่ะ แปลว่า ง่ายมาก หวานหมู ง่ายยิ่งกว่าปอกกล้วยเข้าปาก กล้วยมาก ซึ่งทั้งหมดทั้งมวลก็คือง่ายนั่นเองล่ะค่ะ ซึ่งเราจะใช้ “as easy as pie” ไปเลยก็ได้ มีความหมายว่าง่ายมาก ๆ เหมือนกันค่ะ

a piece of cake

ง่ายมาก หวานหมู ของกล้วย ๆ ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก

ตัวอย่าง

My English exam today was a piece of cake for me.
ข้อสอบภาษาอังกฤษวันนี้หมูมาก

ตอนนี้เมื่อเรารู้ความหมายแล้ว เวลาเราต้องการพูดว่าง่ายเหลือเกิน แทนที่จะพูดว่า It’s so easy. ให้ใช้ It’s a piece of cake. หรือ That’s a piece of cake. หรือ It’s as easy as pie. ไปเลยนะคะ เมื่อเรารู้ความหมายของมันแล้วเอาไปใช้ จะทำให้เราจำศัพท์ได้ดียิ่งขึ้นค่ะ

Don’t worry about the math test. For a genius like you, it should be a piece of cake.
ไม่ต้องห่วงเรื่องการสอบคณิตศาสตร์หรอก สำหรับอัจฉริยะอย่างคุณ มันน่าจะเป็นเรื่องกล้วย ๆ เลยนะ

I’ve been driving for 10 years. Getting to the top of this mountain will be a piece of cake.
ฉันขับรถมา 10 ปีแล้วนะ แค่ขับขึ้นยอดเขานี่เรื่องกล้วย ๆ

Thanks! I’ve practiced this many times, so the presentation was a piece of cake.
ขอบคุณครับ ผมซ้อมมาหลายรอบแล้ว การนำเสนอครั้งนี้เลยไม่ยากครับ

The instructions are so clear that putting this chair together is a piece of cake.
คู่มือนี้อธิบายละเอียดมาก การประกอบเก้าอี้ตัวนี้เลยกลายเป็นเรื่องง่ายไปเลย

You’ve been training for this marathon for months. Running 10 kilometers will be a piece of cake for you!
คุณฝึกวิ่งมาราธอนมาเป็นเดือน ๆ แล้ว แค่วิ่ง 10 กิโลเมตรเนี่ยเป็นเรื่องกล้วย ๆ สำหรับคุณอยู่แล้ว

Oh sure, passing the most difficult bar exam in the country is just a piece of cake.
โอ้โฮ แน่นอนอยู่แล้ว การสอบเนติบัณฑิตที่ยากที่สุดในประเทศเนี่ยนะ… กล้วยมากมั้ง (ประชด)

I’ve handled similar database migrations before. Moving the data to the new server will be a piece of cake.
ผมเคยย้ายฐานข้อมูลแบบนี้มาก่อนแล้ว การย้ายข้อมูลไปเซิร์ฟเวอร์ใหม่นี่กล้วยมากครับ

Leave a comment

About READING ACROSS

Reading Across is where words wander through books, language, and lived experience. Carrying meaning from page to life, shaping how we read, learn, and see the world.

พื้นที่เล็ก ๆ สำหรับการอ่าน เรื่องราว และประสบการณ์ชีวิต ที่เชื่อมโยงความหมายจากหน้ากระดาษสู่ชีวิตจริง